when ali's son had sacrificed the jewels of his home
"ibn ali jo bagh e risalat luta chuka"
(Original Urdu marsiya by [tbd]; translation by Syeda Raza)
​
​
When Ali’s son had sacrificed the jewels of his home
The wealth of His brother and father was gone
The treasure of the Harem, everything He had
All for the protection, the sake of Islam
Of His once small army, no soldier remains
Except for the ailing Abid, there is no other male
Alone He stood on the raging battlefield
And the treacherous army surrounded and besieged
Seeing the Zulfiqaar resting in its sheath
Emboldened the evil soldiers attached with speed
He stood with His mind toward His Creator turned
He smiled at every blow, sighed at every turn
The Imam’s body wounded from His waist to His face
The ferocity of the attacks frightened His steed
“Do not move, Oh Zuljanah” said the Prince to His horse
“The battle is almost over, I’m close to my death”
“We’re surrounded now, do not be in haste”
“Where will you go? This is the final resting place”
“The extent of my thirst the good Lord knows
I can get rid of this army if I choose
Yet I seek my martyrdom, I am in haste
This is the moment that will surely test my soul”
​
“Let my commitment the world acknowledge today
That I’ve raised the bar of forbearance, even Ayoob should say”
“Do not be frightened by the attacks and blows
The clang of the armors, the flashing of the swords
Do not flee even if Death stares in your face
In God’s path this suffering is ease and comfort”
“I was born to suffer, willingly I will
For the salvation of the Muslims, I accept all this”
“I mourn neither my beheading, nor this pain
No longer do I worry for my family, my kin
I prepare to meet my Creator today
As soon as my body is severed from my head”
“The most pious have trembled and faltered in this path
I go before God, my head an offering in His cause”
“It matters no more that my beloveds were killed
My dearest brother Abbas now lies still
His sons followed, dead now on the battlefield
It matters not that beheaded now I must be”
“For I believe in the eternal mercy of my Lord
My most merciful, beneficent, wonderous God”
As He spoke thus, an arrow struck His head
And a spear ruthlessly pierced His chest
With the force of attacks, the Prince swayed on His horse
And Zuljanaah bent its knees and sat on the sands
Clutching at His chest, the Noble Prince fell
Onto the hot sands, midst the army’s swell
Turning to Ibn Saad, an evil soldier did shout
The son of Ali has fallen from His mount
Gleefully Ibn Saad turned to Shimer and said
“Hurry, kill the Prophet’s Grandson fallen to the ground”
“Glorify your name, make your mark in this world
Grab the sword laced with poison, there are rewards untold”
Rolling up his sleeves, Shimer grabbed his sword
“Take Quli with you” Ibn Saad roared
As the evil men walked to where Husayn lay
Lady Zahra cried out “I can bear no more”
“With swords, ready to kill, the slayers have come
They seek to behead you, wake up dear Husayn”
“No friend, no family, no well-wisher in sight
The utter loneliness of my Son and cruelty at its height
What do You utter dear Husayn? I see Your lips move
Call on Ali my dearest Son, my joy, my delight”
The Prince replied “Oh Mother, I am praying to God
For the deliverance of the Muslims, the salvation of their souls”
And Fatimah’s soul cried out in grief
“The sound of Your voice, I cherish indeed”
“So selfless Your soul, You pay no heed to Your pain”
“I salute Your patience, the nobility of Your creed”
“With no care for Your battered body, the severity of Your thirst
You pray for the Muslims, putting Islam first”
Full of treachery and greed, Shimer knelt next to Husayn
Placed his sword on Husayn’s neck, in his cruelty insane
Unbearable her grief, Zaynab ran out into the field
Toward Najaf she turned and cried out in pain
“Shimer beheads my Brother, my Husayn with a sword
Come to my aid Yaa Ali, I can bear no more”
“Abandon Your tomb Oh Ali, destroy this world
Fill the heavens with your cries, unsheath your sword
They kill a Noble Guest, the Prophet’s Grandson
Oh Father, save my Brother, my life, my soul”
“Do not let them behead Him, stop them You must
Push them away, block their swords, do what is just”
Thus crying Zaynab ran to where Husayn lay
Lamenting in grief, filled with sorrow, dismayed
With shock her face ashen, she often fell to the sands
Shimer, heedless of her grief, beheaded Husayn
When she reached her Brother, His body laid on the sands
Shimer stood up with the Imam’s head in his hands
When Zaynab saw her Brother’s blood-soaked head
She spread out her arms, with grief beset
“Wait Oh Shimer, do not leave” she cried
Where are you going Oh Shimer with my Brother’s head?”
“Wait so that Banu can seem Him once more, Oh wait
Wait so Sukayna can catch a glimpse of His face”
​
​
X -------------- X ---------------- X
​